Sziasztok!
De lássuk mit is érdemes tudni róla:
1927-ben született Spanyolországban és 2010 július 02-án halt meg Franciaországban. Kiváló képregényrajzolót veszített el vele a szakma és a munkáiért rajongó közönsége. A realisztikus ábrázolásmód nagymestere volt.
Magyarul a Biblia felfedezésében csodálhattuk a munkáit, ami a Fabula Könyvkiadó gondozásában jelent meg valamikor a nyolcvanas évek végén, kilencvenes évek elején, nyolc kötetben. Számtalan műfajban alkotott maradandót: western, kaland, sci-fi, fantasy, történelmi jellegű, vallási témákban egyformán otthonosan mozgott.
A most kikerülő képregényünk, a Postakocsin, melynek rajzolója de la Fuenté, eredetileg a Pif Gadget-ben került közlésre. John Ford Hatosfogat című klasszikus westernjének képregényes adaptációja. A fordításért Salty-t, míg a beírásért Eagle-t illeti a dicséret.
A napokban olvashattuk a hírt – az európai képregény-termés bemutatását célul kitűző Co-Mix oldalán - hogy elhunyt a spanyol származású képregényművész, Victor de la Fuenté. Ennek pont ma van két hónapja.
Mi így szeretnénk az emléke előtt tisztelegni.
Mi így szeretnénk az emléke előtt tisztelegni.
De lássuk mit is érdemes tudni róla:
1927-ben született Spanyolországban és 2010 július 02-án halt meg Franciaországban. Kiváló képregényrajzolót veszített el vele a szakma és a munkáiért rajongó közönsége. A realisztikus ábrázolásmód nagymestere volt.
Magyarul a Biblia felfedezésében csodálhattuk a munkáit, ami a Fabula Könyvkiadó gondozásában jelent meg valamikor a nyolcvanas évek végén, kilencvenes évek elején, nyolc kötetben. Számtalan műfajban alkotott maradandót: western, kaland, sci-fi, fantasy, történelmi jellegű, vallási témákban egyformán otthonosan mozgott.
A most kikerülő képregényünk, a Postakocsin, melynek rajzolója de la Fuenté, eredetileg a Pif Gadget-ben került közlésre. John Ford Hatosfogat című klasszikus westernjének képregényes adaptációja. A fordításért Salty-t, míg a beírásért Eagle-t illeti a dicséret.
A megemlékezés mellett nem marad el az amerikai vonal sem, folytatjuk a Marsbéli Fejvadász '88-as kiadású minijét a második résszel. A J.M. DeMatteis által írt és rendhagyó formavilággal megáldott képregényt Zajrus fordította, a beírás és a borító pedig SilSur munkája.
Kellemes időtöltést mindenkinek!
Letöltés
Graun & Dris
és mindenki a
ComicSquad-tól és az
AllComics-tól! :)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése